ed ora ben vedo:nel cerchio del mondo niente è così ricco, da valere come compenso all'uomo, per il valore e la voluttà della donna!
In the whole wide world nothing is so rich that a man will accept it in lieu of woman's beauty and delight
Non sono tanto importante da valere un riscatto,
I'm neither important nor radical enough to hold for ransom.
Secondo me sei uomo abbastanza da valere 10 uomini.
Eh, I say you'r e man enough f or 10 men.
Forse così buona da valere almeno un Golden Globe.
Good enough to be at least a Golden Globe.
Le palle curve di Roy erano abbastanza buone da valere la prima categoria.
Roy's curve ball was good enough for the majors.
Il Centro di Cultura Scientifica Ettore Majorana è sede di convegni, incontri e dibattiti di tale interesse da valere al paese l’appellativo di Città della Scienza.
The Ettore Majorana Centre of Scientific Culture is the venue for conventions, meetings and debates of such interest as to have procured the town the title “City of Science”.
Solo Firenze ha un tale successo finanziario da valere un così grande onore.
Only Florence is so identified with financial success to lay claim to that honor.
Oltre alle 12 aziende che hanno conquistato un posto nelle votazioni, la giuria ha ritenuto due collettivi così speciali da valere uno “Special Award”.
Besides the twelve companies that gained top ranking places in the voting, the jury considered two collectives to be so special that they were worthy of a ‘Special Award’.
O qualcuno tanto in gamba da valere quel millesimo tatuaggio.
Or someone good enough to be worth that thousandth tattoo.
Alcuni di questi, come piogge di meteore, torrenti di energia in grado di investire più nemici o sfere d'energia che interrompono il flusso del tempo, sono talmente potenti da valere il tempo di attesa prima di essere scagliati.
These spells – conjured meteors falling from the sky, torrents of force that shove multiple foes off their feet, or energy bubbles that halt the flow of time itself – are so powerful that they are worth the wait.
Ne ho fatte tante da valere oro quanto peso.
That I am worth my weight, in gold you know...
Cosa è così grande e così importante... da valere la vita di Molly e quella di tutte queste persone che hai rinchiuso in quel sotterraneo?
What is so big and so important that it is worth Molly's life and the lives of all those other people you have locked up in that basement?
Si', vorremmo saperlo anche noi e vorremmo anche sapere cosa aveva quest'auto rubata... di cosi' prezioso da valere la morte di qualcuno?
Yeah, that's what we'd like to know. Along with, what is it about your stolen car that was worth dying over?
Tanto ricercate e preziose da valere come l’oro, tali da essere conosciute (per esempio nella Venezia del XI secolo) come valide perfino per pagare le tasse.
Highly sought-after and precious, they were worth their weight in gold and were even recognised (for example in 11th century Venice) as a valid way of paying taxes.
Pompei e le sue rovine non fanno esattamente parte dell'area di cui ci occupiamo, ma sono abbastanza vicine da valere una visita, se t'interessano i luoghi storici.
Pompeii and its ruins aren't really part of the area we focus on, but they're close enough to be a must, if you're interested in historical places.
Il migliore di tutto il Vietnam sembra essere quello del simpaticissimo Phi, con il suo chiosco/casa ad Hoi An (una cittadina splendida, tanto da valere tutto il viaggio solo per vederla).
The best of the Vietnam seems to be that of the funny Phi, with its kiosk/house in Hoi An (a beautiful town, much to be worth the whole trip just to see it).
Pianta da interni fra le più diffuse e apprezzate, anche se non di facile coltivazione, il capelvenere è talmente bello da valere le cure che richiede per conservarlo.
Indoor plant among the most popular and appreciated, although not easy to grow, maidenhair fern is so beautiful that it is worth the care it requires to preserve it.
Cosa c'era in quella valigetta da valere tanto di piu' di milioni in diamanti?
What was in that briefcase that is so much more valuable than millions in diamonds?
Beh, Wahl dev'essere immischiato con la mafia irlandese in qualcosa di cosi' grosso da valere la corruzione della giuria.
Well, Wahl's got to be mixed up with something in the Irish mob that's big enough to risk fixing a jury.
Cosa poteva vendere Wade a Frost di così importante da valere la vita di sei dei nostri uomini?
So what the hell did Wade leak to Frost that was so important it was worth killing six of our men?
Non siamo una minaccia così grande da valere tutto questo impegno.
Truth is, we don't pose enough of a threat to be worth all this effort.
Forse per qualcun altro e' abbastanza importante da valere il doppio.
Maybe it's important enough for someone else to pay me double.
Nel corso degli anni, 1 BTC è passato da valere meno di 1 $ a valere quasi 20.000 $ a dicembre 2017, mentre ora il suo prezzo si aggira attorno ai 9.500 $.
Over the years, 1 BTC has gone from being worth less than $1 to nearly $20, 000 in December 2017, while now its price is around $9, 500.
I carrelli retrattili sono componenti meccanici mobili, di conseguenza più complesse e pesanti, ma la loro introduzione portò tanti e tali vantaggi in termini di performance, da valere la maggiore necessità di manutenzione rispetto ai carrelli fissi.
Retractable gears are moving mechanical components and so they are more complex and heavier, but their invention has brought so many advantages in terms of performance that it’s worth the increased maintenance compared to fixed landing gear.
Un segreto tanto grande da valere la vita di questa donna di 35 anni di Tulcea, nella zona orientale della Romania, sulle rive del Mar Nero.
The secret was so important that it was worth the life of this 35-year-old woman from Tulcea in eastern Romania, on the Black Sea coast.
Con il presente contratto di servizi da valere ad ogni effetto di legge tra: SUP ITALY Dreaming on the water Associazione Sportiva Dilettantistica, avente sede in Misano Adriatico (RN) 47843 – Via E. Ferrari, nr 25 Cod.
With the present service contract, valid for any legal purposes between: SUP ITALY Dreaming on the water Amateur Sports Association, based in Misano Adriatico (RN) 47843 – Via E. Ferrari, no. 25 Cod.
Il reparto beauty mi è piaciuto ma nulla era così particolare da valere la spesa.
I liked the beauty department but nothing was original enough to be worth the price.
O il lavoro del critico è diventato (per uno o più motivi) tanto scadente da valere (ma in quale senso?
Or, has the critic's work become (for one, or more reasons) so shoddy as to become of no more value (meaning what?
Macchine veloci e personalizzate, tagli di capelli tanto chic da valere un viaggio dall’altra parte del mondo, case dall’arredamento a pezzi unici, diamanti incastonati nella pelle.
Fast and personalized machines, haircuts so chic to be worth a trip to the other side of the world, houses with unique pieces of furniture, diamonds set in the skin.
Tre anni e mezzo non sono poi così tanti nella vita media di una persona, ma possono essere tanto densi e intensi da valere come uno o due decenni.
Three and a half years is not that much in the average lifespan of an individual, but it can be as dense and intense as a decade or two.
Il problema originale non è quasi mai così importante da valere cinque volte lo sforzo della sua versione semplificata.
The original problem is almost never so bad that it's worth five times the effort to solve it.
Gli Ordini ebbero un immediato e straordinario successo, tanto da diventare il vero e proprio atto fondativo del nuovo genere letterario del trattato equestre e da valere a Federico Grisone l’appellativo di «padre dell’arte equestre (Podhajasky, 1967, p.
The Orders had an immediate and extraordinary success, becoming the true founding act of the new literary genre of the equestrian treatise and earning Federico Grisone the title of “father of the equestrian art” (Podhajasky, 1967, p.
1.4070379734039s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?